Descripteurs
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Faits divers : Anne Dacier et la querelle d'Homère in Virgule, 182 (Mars 2020)
[article]
Titre : Faits divers : Anne Dacier et la querelle d'Homère Type de document : texte imprimé Année : 2020 Article : 26-29
in Virgule > 182 (Mars 2020)Descripteurs : traducteur / traduction Résumé : Au 18e siècle, deux traductions de l'Iliade d'Homère, l'une très fidèle et l'autre abrégée, sont publiées : leurs auteurs s'affrontent, l'une défendant le respect des textes antiques, l'autre pronant l'adaptation de ces textes aux goûts et aux mentalités des lecteurs.
Jeux.Nature du document : documentaire [article] Faits divers : Anne Dacier et la querelle d'Homère [texte imprimé] . - 2020 . - 26-29.
in Virgule > 182 (Mars 2020)
Descripteurs : traducteur / traduction Résumé : Au 18e siècle, deux traductions de l'Iliade d'Homère, l'une très fidèle et l'autre abrégée, sont publiées : leurs auteurs s'affrontent, l'une défendant le respect des textes antiques, l'autre pronant l'adaptation de ces textes aux goûts et aux mentalités des lecteurs.
Jeux.Nature du document : documentaire Quand la traduction joue avec les mots / Karine Jacquet in Géo Ado, 35 (octobre 2005)
[article]
Titre : Quand la traduction joue avec les mots Type de document : texte imprimé Auteurs : Karine Jacquet, Auteur Année : 2005 Article : p. 50-51
in Géo Ado > 35 (octobre 2005)Descripteurs : anglais : langue / français : langue / traduction Résumé : En 2005, les raisons pour lesquelles un texte en anglais est moins long que sa traduction en français : les différences entre les langues. Témoignage d'une traductrice. Encadré : rapide comparaison avec l'allemand, le norvégien et le japonais. Webographie.
Nature du document : documentaire [article] Quand la traduction joue avec les mots [texte imprimé] / Karine Jacquet, Auteur . - 2005 . - p. 50-51.
in Géo Ado > 35 (octobre 2005)
Descripteurs : anglais : langue / français : langue / traduction Résumé : En 2005, les raisons pour lesquelles un texte en anglais est moins long que sa traduction en français : les différences entre les langues. Témoignage d'une traductrice. Encadré : rapide comparaison avec l'allemand, le norvégien et le japonais. Webographie.
Nature du document : documentaire